
Рей Рукер встретил его улыбкой.
— Смотрите, кто к нам пришел! — весело воскликнул детектив. — Да ведь это же мистер Каттлтон собственной персоной. Как только в городе убивают молодую женщину, вас так и тянет во всем признаться. Я прав?
Уоррен Каттлтон с большим трудом выдавил из себя жалкое подобие улыбки.
— Я… Мор… Мона Мор…
— А у этих стриптизерш имена что надо, правда? Мона Мор! Подумать только, как в «мон амур»! Может, она француженка.
— Вы так думаете?
Сержант Рукер кивнул и улыбнулся.
— Конечно, убили ее вы. Так ведь?
— Я знаю, что никак не мог ее убить, но…
— Мой вам совет, бросайте читать газеты, — наставительно произнес Рей Рукер. — Ну ладно, выкладывайте. Я знаю, что вам необходимо выговориться.
Они отправились в знакомую комнату. Мистер Каттлтон сел на стул с высокой прямой спинкой, а сержант Рукер закрыл дверь и подошел к столу.
— Вы убили мисс Мор, так? — строго осведомился полицейский. — Где взяли нож для колки льда?
— Купил в хозяйственном магазине.
— Помните, в каком именно?
— Где-то на Амстердам авеню.
— Почему выбрали нож для колки льда?
— Он возбуждал меня. У него такая гладкая ручка и сильное и очень острое лезвие…
— Где он сейчас?
— Я выбросил его в канализацию, — пожал плечами Каттлтон.
— После него должно быть море крови. Крови было много?
— Да, много.
— Значит, ваша одежда была вся в крови. Я прав?
— Да. — Уоррен вспомнил, что его одежда действительно была вся в крови. Вспомнил, как торопился вернуться домой и надеялся, что его никто не заметит.
— И где она сейчас? — продолжил допытываться полицейский.
— В мусоросжигателе.
— Но естественно не в вашем здании, да?
— Не в моем, — печально подтвердил Каттлтон. — Я побежал куда-то в другой дом… не помню, в какой… и бросил одежду в мусоросжигатель.
